And when the barbarians saw the venomous beast hang on his hand, they said among themselves, No doubt this man is a murderer, whom, though he hath escaped the sea, yet vengeance suffereth not to live.
4 E quando i barbari videro la bestia pendergli dalla mano, dicevan tra loro: «Di certo, egli è un omicida quest'uomo, perché, sebbene scampato dal mare, la giustizia divina non lo lascia vivere.
Can you hang on one second?
Si può appendere su un secondo?
Hang on, hang on, hang on.
Metti il braccio intorno a zia Kit.
Hang on, I'll get my checkbook.
Aspetta, prendo il libretto degli assegni.
I can't hang on much longer.
Non posso resistere ancora a lungo.
Hang on, the guy's butt's blocking me.
Sono coperto dal sedere di quel tipo.
Hang on, what are you doing?
Non l'hai capito? E tu che vuoi fare?
All right, chaps hang on to your knickers.
Va bene, ragazzi reggetevi le mutande.
Can you hang on a second?
Puoi aspettare un attimo in linea?
I can't hang on any longer!
Non ce la faccio più a reggermi!
Well, the gang leader is going to hang on to it, as an insurance policy to keep you from seeking revenge.
Il capo banda non ha intenzione di restituirlo. Dice che è la sua polizza assicurativa contro un'eventuale vendetta.
Can you hang on a minute?
Mi aspetti un momento? - Sì.
How is it that the clouds still hang on you?
Perche' sempre sospese tante nuvole sulla tua fronte?
Hang on, let me get a pen.
Un attimo che prendo una penna.
Jean-Claude, you hang on to it right now.
Meglio se lo tieni tu, Jean-Claude.
Actually, if that's Beth, it's probably for me too, hang on.
Beh, se è Beth, probabilmente vuole anche me, un secondo.
Hang on, weren't there other people?
Oh, aspetta un attimo, non c'erano altre persone?
I'll hang on to old donkey teeth here until such time as you locate Abaddon.
Mi terrò stretti questi vecchi denti d'asino fino a quando... non troverete Abaddon.
Hang on tightly, let go lightly.
Di aspettare con forza e arrendersi dolcemente.
Just hang on a little bit longer.
Aspetti solo un po' di più.
Don't know if he can hang on, though.
Non so se si può appendere, però.
All right, hang on a second.
D'accordo, aspetta un attimo. Ho interrotto qualcosa?
I'm sorry, Doc, he's just gonna have to hang on till morning.
Mi dispiace, dottoressa. Jake dovrà resistere fino a domattina.
All right, hang on, hang on.
Va bene, aspettate un attimo, aspettate un attimo.
She tells me to hang on, that I'm doing well, that I'll get used to it with time.
Mi incoraggia a continuare. Sto facendo bene e mi abituero' col tempo.
Words are all I have left to hang on to.
Le parole sono la sola cosa a cui posso ancora aggrapparmi.
And I've got to -- hang on, I've got to get this wording exactly right, because, you know, it's very important.
E devo - aspettate, devo trovare la formula più corretta, perché, sapete, è molto importante.
0.95167303085327s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?